Bedeutung des Wortes "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" auf Deutsch
Was bedeutet "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
when a twig grows hard, it is difficult to twist it
US /wɛn ə twɪɡ ɡroʊz hɑːrd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
UK /wɛn ə twɪɡ ɡrəʊz hɑːd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
Redewendung
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
it is easier to train or influence someone when they are young than when they are older and set in their ways
Beispiel:
•
You should teach your children good habits now, because when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
Du solltest deinen Kindern jetzt gute Gewohnheiten beibringen, denn was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
•
It's hard to change his stubborn attitude now; when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
Es ist jetzt schwer, seine sture Haltung zu ändern; was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.